15 filmų, kurie buvo skirtingi nuo knygos
Būkime sąžiningi: filmas iš esmės niekada nėra toks geras kaip knyga. Jei niekada neskaitėte knygos, filmas gali atrodyti kaip mažas tobulumo pjūvis, bet kai jau esate pripratę prie to, kaip viskas įeina į romaną, tikrai sunku priprasti prie bet kokio ekrano pokyčius. Šie romanų ir klasikinių istorijų filmų pritaikymai buvo gana skirtingi, nei originalios versijos. Žinoma, kai kurie buvo pakeisti, kad simboliai taptų laimingesni, kai kurie buvo pakeisti, kad viskas būtų mažiau sudėtinga, o kai kurie bandė laikytis tos pačios istorijos, bet kažkaip pasirodė visiškai kitokiu jausmu ar rezultatu! Net jei jūs mėgstate šiuos filmus taip, kaip jie yra, visada malonu žinoti, kaip nuėjo originalios istorijos, ir pamatyti, ar norite perskaityti knygą, jei to dar nepadarėte. Čia yra 15 filmų, kurie visiškai ir visiškai išnyko iš knygos.
15 P.S. Aš tave myliu
Tarp tragiškos meilės istorijos knygos ir filmų versijų yra keletas skirtumų, P.S. Aš tave myliu. Spoileris įspėjimas: ne tai, kad Gerry stebuklingai išgyvena knygoje, kiek mes norime, kad tai būtų! Pagrindinis skirtumas yra pasakojimo nustatymas: filmas yra Niujorke, o knyga yra nustatyta Airijoje. „Emerald Isle“ yra filme (ir suteikia mums didelių pėdsakų), bet tik trumpai. Kitas svarbus skirtumas yra tas, kad kai kurie simboliai filme visiškai išnyko. Knygoje Holly turi tris brolius ir tėvą, tačiau knygoje ji yra tik jos OTT motina ir kooky sesuo. Ji iš pradžių yra daug daugiau šeimos gal! Taip pat daugiau dėmesio skiriama Holly vidinei kovai, kad emociškai išgyventų Gerry mirties knygoje pasekmes, o filmas yra labiau aktualus. Abi yra puikios!
14 Pelenė
Labai akivaizdu, kad skirtumai tarp „Disney“ Pelenės ir originalaus Brolio Grimmo versijos kyla dėl to, kad pastaroji nėra visiškai šeimai palanki! Mes visi žinome, kaip „Disney“ versija eina - Pelenė yra savo namuose vergas, pasivaikščiojusi į kamuolį, pasitelkdama pasakų krikštyną, šoka su kunigaikščiu, tada jis ją suranda ir nušluoja. Iš pradinės istorijos palikta išsami informacija apima tai, kad vienas iš Pelenės kepurių nutraukia savo kulną, o kiti nukirpti savo pirštus, todėl jie tikisi įspausti į stiklinę šlepetę. Jų planas sutrukdomas dėl to, kad ant batų atsiranda kraujas, o kai ateina laikas aplankyti Pelenės vestuves, paukščių akys užsikimšusios. Taigi šiek tiek intensyviau! Be to, originale nėra pasakos krikštatėlio; vietoj Pelenės motinos kapo yra naudingas medis. Tai nėra toks pat įdomus!
13 Skirtingi
The Skirtingi „Veronica Roth“ parašyta serija atrodė gana kitokia, kai ji buvo pritaikyta dideliam ekranui. Vienas iš pagrindinių skirtumų yra tas, kad Edvardo charakteris knygoje yra gana svarbus, ir Petras gauna akį. Jis vos gauna bet kokio laiko, kad sugrįžtų į filmą lyginant! Petras taip pat yra daug mažesnis nei filmas, o ne knygoje - viskas, ką jis daro, daro komentarus, kad išprovokuotų Trį ir inicijuotų išpuolį ten, kur jie perkelia ją į grobį. Tai vis dar blogai, bet knygoje jis sugriauna savo patalynę, traukia rankšluostį po to, kai po dušo, jaučiasi ir, žinoma, užsikimš Edwardą į akis. Žvelgiant į visą seriją, trečioji ir paskutinė knyga buvo padalinta į du filmus. Bet, matyt, Tris mirs ekrane, kaip ji daro knygoje, todėl tai gana drastiškas pokytis!
12 Lapė ir skalikas
Disney Lapė ir skalikas iš tikrųjų remiasi 1967 m. parašytu romanu, ir jūs, jūs atspėjote: tai taip, kaip liūdesni už animacinę versiją! „Disney“ versija mato lapę ir šunį, augančią kaip BFF, o po to atsiveria vienas prieš kitą. Jie grįžta prie draugų ir tada vario skalikas laimingai tarnauja savo šeimininkui, o Toddas lapė gauna gyventi su savo foxy drauge (paskirtis). Tačiau knygoje vienas iš medžiotojų šunų iš tikrųjų nukentėjo ir nužudomas traukiniu, skirtingai nei mes žinome, kur klasikinio Disney stiliaus šuns sužalojimai iš traukinio sumažėja iki skaldytų kojų! Be to, medžiotojas yra dar daugiau psicho knygoje ir žudo lapės draugus ir vaikus. Ir lapė, ir skalikas miršta, išsekimas ir šaudymas. Tiesą sakant, mes iš tiesų renkamės filmą.
11 Aš esu legenda
The Aš esu legenda filmas nuo keleto būdų skyrėsi nuo originalo romano. Vaidina Will Smithą, kaip dr. Robert Neville (kuris iš pradžių buvo šviesus ir vokietis), tai yra pasakojimas apie pasaulį, kurį perėmė maras užsikrėtę žmonės, kurie tapo beprasmiais zombių ish skaičiais. Knygoje tvariniai iš tikrųjų yra vampyrai ir yra daug gudresni ir iš tikrųjų turi pagrindines asmenybes, o filme jie yra tik destruktyvūs, beprasmiški blobo tipo dalykai. Filmo pabaigoje dr. Robertas aukoja save už žmogaus rasės ateitį po to, kai išgydė marą sveikatai ir berniukui. Knygoje jis vis dar miršta, nors jis yra kalinamas ir vykdomas. Vis dar slegia, nors ir kitokio pobūdžio. Liūdniausia šios istorijos dalis neabejotinai yra šuo, kuris yra jo vienintelis draugas ir tada miršta. Paimkite žmones ir grąžinkite mums šunį!
10 „Miss Peregrine“ savotiškų vaikų namai
Išleistas 2016 m., Filmo pritaikymas Miss Peregrine savų vaikų namuose turi keletą savitų skirtumų nuo originalo romano. Tiems, kurie to nematė, ši istorija pasakoja apie berniuką, kuris atranda keliaujančių vaikų, kurie kiekvienas turi ypatingą gebėjimą, prieš atrandant, kad jis yra vienas iš jų. Vienas iš pagrindinių skirtumų yra tas, kad knygoje jo draugė Emma yra gana ugninga. Pažodžiui, ji užsidega su savo rankomis. Filme ji yra ramesnė ir turi galimybę plaukioti ore, o tai turėjo būti kito vaiko gebėjimas namuose. Knygos pabaiga taip pat yra gana skirtinga ir mato, kad vaikai kovoja su blauzdomis apleistame švyturyje, o ne šiuolaikiniame pramogų parke. Bet jūs negalite sugadinti šio filmo vaizdinių efektų, netgi pasikeitus istorijai, tai yra gana akyse!
9 Pinokio
Jūs galite gana daug prielaida, kad kiekvienas „Disney“ paveikslėlis yra pagrįstas istorija, kuri iš tikrųjų yra nepalanki ir ne visai šeimai palanki. Disney Pinokis, medinė lėlių ir jo kriketo sąžinė, Jiminy, atsidūrė mokykloje ir susiduria su blogų pasirinkimų pasekmėmis. Knygoje „Pinokio“ charakteris yra tiesiog baisus - jis bėga, kai tik išmoko vaikščioti ir parduoti savo mokyklines knygas bilietui į teatrą. Pinokis yra beveik pakabintas lapės, o katė ir Geppetto iš tikrųjų yra kalinami už įtariamą vaikų išnaudojimą. Galutiniame žingsnyje, kuris duoda pagrindines versijas iš esmės palyginimui, Pinokis iš tikrųjų nužudo kalbantį kriketą, kuris bando jį sureguliuoti tiesiai. Filme jis ir Jiminy yra bičiuliai, o Collodi versijoje jis jį nužudo. Be Jiminy nebūtų Pinokio, todėl džiaugiamės, kad „Disney“ pakeitė!
8 Šviesus
Gandas turi tą autorių Švytėjimas, Steponas Kingas buvo mažiau nei sužavėtas jo literatūros šedevro kino pritaikymu. Filme pagrindinis veikėjo vardas buvo pakeistas iš Johno Danielio Torranceo į Jacką Torranceą, o Wendy Torrance iš blondinės grožio nukreipė į keistą ne blondinę. Filme „Danny“ turi tik „Grady“ dvynių viziją ir ikoninį kraujo potvynį, tačiau iš pradžių jis mato visa kita. Kitas svarbus skirtumas: ikoninė linija iš filmo „Visi darbai ir niekas nedaro Jack'o nuobodu berniuko“, iš tikrųjų knygoje nerodoma, nei „Čia yra Johnny!“ Be to, Jono kirvis filme iš tikrųjų buvo plaktukas. Kas per? Knygoje „Dick“ sugebėjo saugoti Wendy ir Danny saugumą, tačiau filme jis susitinka su kruvinu galu kirvio viršūnėje. Ar jaučiatės melavo? Mes darome!
7 Bado žaidimai
Ar iš tikrųjų tai būtų jaunų suaugusiųjų, dystopinio filmo pritaikymas, jei ne mažiau kaip keletas skirtumų nuo knygos? Bado žaidynės seka Katniss Everdeen istorija, kuri yra priversta patekti į bado žaidimus ir kovoti su mirties už Kapitolio žmonių pramogas. Keletas simbolių yra šiek tiek kitokie, kaip Prezidentas Sniegas, kuris yra daug daugiau filme nei knygoje, ir Madge, kuris netgi nerodo filme. Rude! „Mutacijos“, kurios užpuolė galutinius duoklę, iš tikrųjų yra knygoje nukritusių duoklių vaiduokliai, o filme jie tik beprasmiški, pasiutęs gyvūnai. Katnissas taip pat apibūdinamas kaip mažesnis už kitus duoklius, bet filme ji iš tikrųjų yra aukštesnė nei dauguma jų. Be to, prasta Peeta praranda knygoje koją, bet pasirenka ją filmuoti!
6 Užrašinė
Meilė tai nekenčia, sunku paneigti Užrašų knygelė apie tūkstantmečius. Mums tai yra pagrindinis romantikos pasakojimas. Filme rodomas senas Nojus, skaitantis istoriją Alzheimerio važiuojamam Alliui apie du jaunus mėgėjus. Galų gale, Allie prisimena, kad istorija yra apie juos, prieš vėl užmiršdama. Pagrindinis skirtumas yra tas, kad filme abu susivienija po to, kai juos atskiria slaugos namų darbuotojai, ir tada kartu miršta lovoje. Taip, tai yra bitas, kurį mes kiekvieną kartą perplėšia į ašaras! Tačiau knygoje jie netenka mirties. Šiek tiek laimingesniame gale Allie atpažįsta Noą, o tai reiškia, kad jie ketina miegoti kartu. Tam tikra prasme tai akivaizdžiai mažiau tragiška, nes nematome jų mirties. Bet jie turi praeiti tam tikrą laiką, ir bent jau filme uždarome, žinodami, kad jie eina kartu!
5 Aušros 2 dalis
Yra keletas skirtumų tarp „Twilight“ knygų serijos ir filmų serijos, tačiau pagrindinis ir nepamirštamas skirtumas turi būti: Brėkštanti aušra. Šiuo metu Edvardas ir Bella yra susituokę ir turi pusę vampyro-pusiau žmogaus vaiko (creepily gimę su visais dantų rinkiniais) ir artėja prie Volturio mūšio lauke, kurie erzina, kad jie turėjo vaiką pirmoji vieta, nes ji sulaužo beveik kiekvieną šventą taisyklę. Filme pabaigoje yra didžiulė klimatinė kovos seka, kurios metu visi sulaikė savo sėdynes su baltais dygliais. Tiek daug simbolių miršta šioje scenoje, įskaitant gražų Carlisle Cullen. Tačiau tai atskleidė, kad tai buvo tik vizija, kas gali atsitikti, jei kovojama su mūšiu, ir abi šalys nusprendžia jį pavadinti dieną be jokio kraujo. Tai neįvyksta knygoje!
4 Mažoji undinė
Mažoji undinė mes visi žinome: Mermaid princesė ieško daugiau nei jos povandeninė karalystė, gali įsimylėti žmogiškąjį princą, prekiauja savo gražia balsu pora kojoms, kad ji galėtų susitikti su juo ant žemės, tada susitarimas grįžta į jį įkandimas savo naujai įgytą nugarą, kai jūros ragana pavogia princą už save. Ši versija tiesiog turi keletą nedidelių detalių! Savo pradiniame sandoryje su jūros ragana Arielis miršta, jei ji nesugebės įsimylėti Erico, o filme ji tik grįžta į undinę. Kita pirminės sandorio sąlyga yra tai, kad kiekvienas žingsnis Arielas su savo kojomis jaučiasi kaip vaikščiojantis aštriu stiklu. Duok mums undinę visą dieną! Bet kokiu atveju, princas baigia susituokti su kitu, o Arielas atsiduria į vandenyną ir tampa jūros putomis.
3 Forrest Gump
Yra daugiau nei keletas skirtumų tarp knygų ir filmų versijų Forestas Gampas, ir šie skirtumai yra gana reikšmingi! Nors filmas susitelkė aplink Forrest'o nepagrįstą meilę visiškai nenaudingam Jenny'ui, o visi jo nuostabūs nuotykiai yra lygiai taip pat, kaip antai, knyga yra atvirkščiai. Forresto pobūdis buvo pakeistas ir galiausiai tapo labai paprastu žmogumi, neturinčiu darbotvarkės ir nuomonės, o knygoje yra šiek tiek šaltesnis ir sudėtingesnis pobūdis. Filmas baigiasi Jenny mirtimi ir Forrestui, turintį pakelti savo vaiką vieni. Bet knygoje Jenny iš tikrųjų išgyvena, bet susituokia su kitu vaikinu ir turi vaiką su juo. Knygoje taip pat baigiasi Forrestas, pradėjęs savo pačių krevečių verslą savo draugo Bubba atmintyje. Originalus autorius Winston Groom nebuvo pernelyg malonus su visais pakeitimais ir pasakė antroje knygoje!
2 Mano sesuo
Knyga arba filmas, Mano sesers globėjas bus jums ašaros. Istorijos yra apie Kate, turinčią leukemiją ir kurių tėvai turėjo kitą vaiką, pavadintą Anna, tik jai kaip organų donorui. Visa tai atsitraukia, kai Anna sukasi 13 metų ir iškelia savo tėvus medicininei emancipacijai. Kate atsisako priimti savo seserio organus ir netenka savo kovos su vėžiu. Rimtai, mes drįsime jums ne verkti. Filme baigimas yra visiškai kitoks! Kate išgyvena, nes Anna patenka į automobilio avariją ir žuvo. Tada jos organai imami ir perduodami Katei. Taigi seserų vaidmenys filme yra visiškai pakeisti. Režisierius pateisino šį sprendimą paaiškindamas, kad tai labiau tikėtina, kad baigsis tokiu realaus gyvenimo scenarijumi. „Iš tikrųjų nė viena iš šių istorijų nesibaigė kaip knyga, - sakė jis.
1 Haris Poteris
Mes neturime pakankamai laiko ar erdvės išvardyti visus skirtumus tarp „Harry Potter“ filmų serijos ir „Harry Potter“ knygų, todėl turėsime jį išlaikyti pagrindiniuose dalykuose! Albus Dumbledore pobūdis visiškai skiriasi nuo trečiojo filmo ir yra daug daugiau karšto karšto vadovo, nei tokio pobūdžio, ramus ir visapusiškas vedlys, kurį visi žinome ir mylime. Daugelis dalykų paliekami, tarp jų ir kvapų (ne magiškų stebuklingų tėvų vaikų) buvimas, kvidido rungtynių krūva, svarbių sąvokų paaiškinimai, pavyzdžiui, kas Marauderio žemėlapio kūrėjai ir tokie simboliai kaip Peevesas Poltergeistas ir Winky elfas . Filmuose mes taip pat niekada nesimokame, kad Ronas ir Hermione baigė tobulėti (rimtai, Ron nusipelno tam tikros šviesos), arba kas iš tikrųjų nukrito tarp Dumbledore ir Grindlewald. Tačiau mes manome, kad viskas, kas yra nuo knygų į filmus, būtų reikalinga šiek tiek magijos!